Csernák Árpád
Felnőtté tiporva (VI/5.)

Azokban a november végi, december eleji napokban fura érzés kerített hatalmába. Őrjítő tettvágy sarkallt, ugyanakkor képtelen voltam bármit is csinálni. Úgy éreztem, egyre nagyobb űr tátong körülöttem, légüres térben toporgok, és ez a mindent felszívó vákuum kezdi eltüntetni a számomra kedves vagy ismerős tárgyakat, embereket... Az üresség meghatványozódva belém került, és mindinkább dagadt, felfalta érzéseimet, csak valamiféle... (Könyv)

Horváth Lajos
A III. számú páncélvonat naplója 1918-1919 (2/5)

Jan. 5. "Gyomán állomásoztunk. Szolgálati jegy: Mozdony és teherautó javítása a B. Csabai A.CS.E.V. műhelybe, Csop.Parság Gyoma. Távirat a V. P.-nak Arad: A mozdony mosás céljából B. Csabára indult d. e. 8h-kor." Jan. 6. "Gyomán állomásoztunk." Jan. 7-10. A naplóból kitépve. Jan. 11. "Gyomán állomásoztunk: Zsoldfizetés az itthon lévő embereknek. (Tudomány)

Békés Itala
Komolytalanságok

Gyermeki komolytalanságok: Anyu, mikor fogunk délbelizni? Embrióst eszem kakaóval. Anyu, a bácsi feje miért van mezítláb? – Apu! A rádió kipurcant. – Miért? – Mert azt mondták, dirr-dúr hangverseny. (Dörgött az ég.) Berreg a levegő. Ha dörgik az ég, a Szent Péter kugliz. Ha majd én is mama leszek, hasamban lesz a gyerek. Fütyim pedig akkor lesz, ha majd papa leszek. (Humor)

Kalász István
Cui bono - 3/7

A helyszűke miatt csupán egyetlen asztal állt a szobában. Ennél ovális, kopott fenyőasztalnál evett, ivott, olvasott, írt, bambult el üres fejjel, és most ezen az asztalon hevert a zacskó. Ez most zavarta. A lány érintette a tárgyak az íróasztalán feküdtek. A lány közel volt. Az írógéphez túlságosan közel. (Novella)

Hetényi Zsuzsa
Ivan Csonkin katona élete és különleges kalandjai

Volt ez vagy sosem volt, ki tudná ma már megmondani, hisz az eset, amivel történetünk (amely mind a mai napig tart) elkezdődött, olyan régen esett meg Vörösfalván, hogy aligha akad már élő szemtanúja. De akik még élnek, azok sem egyformán mondják el, sőt van, aki nem is emlékszik rá. Igaz ami igaz, nem is olyan fontos esemény, hogy érdemes lenne oly sokáig fejben tartani. (Novella)

Doma-Mikó István
Újratöltve: A Tokugawák

Exkluzív interjú Tokugawa Motokoval, az utolsó japán sógun unokájával: "Hogy milyen volt akkor a báli ruha? Fűzőt használtak, a hajukat pedig a francia barokk mintájára bodorították. Az öltözetünkhöz tartozó csipkekalapot és hosszú blúzt külföldről szereztük be. Akkoriban kezdtek a japánok európai cipőt viselni, amiben otthon sokat gyakoroltuk a járást, hogy a külföldiek előtt ne maradjunk szégyenben." (Riport-tudósítás)

Sebeők János
Felemás csizmában

A tornatanárok lényegileg lusta emberek. Szeretik úgymond röppályára állítani az állományt. Ilyenkor előbújik belőlük a tulajdonképpeni portás. Árpi bá sem különb e tekintetben a Deákné vásznánál s a többi tornatanárnál. Ő is szereti mozgásba hozni, pályára állítani a gyermekállományt, majd hagyni, hadd járjon el ellenkező utasításig öntengelyén. – Zoroasztristák balra, gnoszticisták jobbra – így Árpi bá,... (Novella)

Cserényi Zsuzsa
Könnyű a madárnak...

Szárnya van, csak felröppen, csőrébe kapva a szabadságot, fenn a kék ég, lenn a Föld, s ha nem leselkedik rá éppen egy puskacső, vagy egy nagyobb ragadozó: irány a boldogság! (Egyéb)

Gyárfás Endre
Két kesernyés

I // Laikus, Kontár, Dilettáns / alapított egy szabadtárs / ulást. / No lásd! / Bolond, akinek feje fő: / mindenre van már lehető / ségünk. / S égünk! // II // Szalad a tyúk a verébhez: / – Tojjál helyettem is, édes /! Lásd el a piacot, míg én / kommentárt írok (s ez szintén / fontos) az ábécéhez! (Vers)

Jókai Anna
Az ember végül célhoz ér

Csak hinni kell, szilárdan! Mónika már gyermekkorában eljegyezte sorsát az állatokkal. Még cirkuszban sem látott oroszlánt, de a képeskönyvből kinézte: oroszlánszelídítő lesz, piros mellénykében feszít majd, magas sarkú csizmájába feszes nadrágot tűr, s kígyóvonaglású ostorával csípős csapásokat osztogat. Homoksárga és meggyvörös: a két színfoltot egymás fölé ragasztotta a fényes papírból – a meggyvörös volt ő maga, a homoksárga... (Novella)

Csernák Árpád
Felnőtté tiporva (VI/4.)

Az utcákon orosz járőrök cirkáltak és orosz egyenruhába bújtatott magyar karhatalmisták. Mindenre volt engedélyük. Megállíthattak, igazoltathattak bárkit, bármikor bárhova bemehettek: bedörömböltek az ajtókon és becaplattak a lakásokba, míg néhány társuk a falhoz állított lakókat heccelte, addig módszeresen átkutatták a helyiségeket, kirángatták a szekrények, fiókok tartalmát a földre... (Könyv)

Lászlóffy Csaba
A kitölthetetlen hiátus

– A részleteket ne bolygassuk. – Miért ne? – A történelem túl sok ember agyában okozott már zavart. Kravallt! – Én mindig az ellenpártot képviselem. Úgyhogy megbocsát, ha nem osztom a véleményét. A törvényes rend… – Törvény?!…Csibészek, zsebmetszők örök reneszánsza. A hatalom- és jogbitorlók persze kegyesen zsoldjukba fogadják őket. – S a többi?! A többiek, akik… – A többi? Vegye úgy, hogy mendemonda. A többiek... (Könyvbemutató)

Horváth Lajos
A III. számú páncélvonat naplója 1918-1919 (1/5)

1918. nov. 3. "D. e. 10 órakkor a Vigadóban Budapesten megkezdtük a toborzást Bácska részére. D. u. 3 órakkor a Radetzki laktanyában Budán, 70-en letettük az esküt. Szét váltunk avval, hogy 4-én reggel 9 órakkor találkozunk." Nov. 4. "Reggel 9 órakkor megkezdtük a szerelést. D. u. 6 órakkor Fényes László1 lelkes szavai után elindultunk a keletipálya udvarra... (Tudomány)

Lukáts János
Egy megkésett, korán jött asszony

(Kaffka Margit: Színek és évek) A makacsul tovább élő irodalmi szóbeszéd „a magyar impresszionista regényként” tartja számon Kaffka fő művét. A baj nem az, hogy impresszionizmust fog rá (mert hiszen az!), hanem hogy csak ezt tudja róla. A Színek és évek a legjobb magyar családregények és életrajzi regények egyike. Eleganciája és intuitív képessége teszi azzá. Kaffka ugyan járt... (Publicisztika)

Tandori Dezső
Párizsi regényversek - Kromoszóma!

Kromoszóma! / Nem iszom ma./ Krónosz, ó, ma / nem iszom / (mást, mint négy sört). / E kettétört / Életemben / Anna óma / (Turfitt) óna, / turfig vinne, / pár jót súgna /, mit tippeljek, / úgy, hogy nyerjek, / s lelkesülve / egy pohárral / még ráhajtsak. / Hogy nem sül le…! / Áll a háj, jaj. (Vers)

Kalász István
Cui bono - 2/7

Az író érezni vélte, hogy a ruha alatt semmi sincsen. Meleg lesz ma, mondta ostobán. A lány bólintott, és ütni kezdte a gombokat. Amikor végzett halkan kimondta a végösszeget, aztán felnézett. Lassan, egyenesen az író szemébe. (Novella)

Gyárfás Endre
A tragédia komédiája

– Barátaim! A társulati ülést megnyitom. Első és legfontosabb bejelentésem: műsorra tűztük Madách halhatatlan remekét, Az ember tragédiáját. – Bravó! Végre! – Be lesz mutatva a nagy mű, igen? – Főrendező úr, kérem, ki tetszenek bővíteni a társulatot? – Sajnos erre a jelen gazdasági helyzet nem ad lehetőséget. Szeretett városunk gazdái nem tudnak több áldozatot hozni a színházért. Be kell látnunk… (Humor)

Doma-Mikó István
Kamikaze búcsúlevelek 2.

A japán Tokubetsu Kogeki-tai, rövidítve TOKKÓTAI magyar fordítása Különleges Támadó Alakulat. Tagjai öngyilkos bevetéseken bombával megrakott harceszközeikkel az ellenség hajóinak, repülőinek vagy objektumainak ütközve felrobbantották azokat. (Publicisztika)

Belépés

Hírlevél

Hírlevél

Tartalom átvétel

Reklám

 

 

 


 

A Magyar Nyelv Múzeuma

 

Inter Japán Magazin

 

Turcsány Péter honlapja

 

Jankovics Marcell honlapja

 

 

Papp Lajos

 

 

 

 

 

Magyar Irodalmi Lap