Nagy selyma a tekintetes úr...

Csata Ernő, h, 07/02/2018 - 00:10

 

 

 

                                                                                                                
Forrás: Békés István: Új magyar anekdotakincs, Budapest, 1963, 349. oldal
                                                                                        
Régi történet ez nagyon, Móricz Zsigmond pályájának delelőjéről való, s elég ismert. De egy egyszerű embernek olyan kedvesen fejtetőre állított gondolkodását mutatja, hogy érdemes felújítani.
A leányfalusi Móricz-portán két idegen úr nyaralt. Illetve nyaralt is, meg dolgozott is, mert az egyik a Légy jó mindhalálig német fordítását, a másik a Sárarany francia változatát készítette.
Móricz Zsigmond ott ül már kora reggel a verandán, nyakig munkában. Arra jön a leányfalusi kőművesmester, aki a házat építette.
- Jó reggelt, tekintetes úr! – köszön fel a gazdának. – Tán nyaralókat tetszett fogadni? Mert idegent látok az emeleti szobákban… Szobaurak?
- Nem szobaurak – feleli az író -, vendégek. Jobban mondva, nem is vendégeskedni jöttek, hanem dolgoznak nekem…
- Dolgoznak? – csodálkozik a mester. – Aztán mit?
- Fordítanak. A magasabbik úr németre fordítja az egyik regényemet, az alacsonyabbik egy másikat franciára. Én meg itt a földszinten körmölöm őket magyarul…
A mester nagyokat bólogat.
- Ez már igen! – mondja elismerő hunyorítással.
- Nagy selyma a tekintetes úr. A könnyebb részét választotta a dolognak…

 

Magyar Irodalmi Lap

Hozzászólás ehhez


Belépés

Hírlevél

Hírlevél

Tartalom átvétel

Reklám

 

 

 


 

A Magyar Nyelv Múzeuma

 

Inter Japán Magazin

 

Turcsány Péter honlapja

 

Jankovics Marcell honlapja

 

 

Papp Lajos

 

 

 

 

 

Magyar Irodalmi Lap